Józef do Egiptu od braci przedany
Józef do Egiptu od braci przedany – epos biblijny Wojciecha Stanisława Chrościńskiego, wydany anonimowo w Krakowie w 1745[1]. Utwór jest oparty na biblijnym przekazie z Księgi Rodzaju o Józefie, który przez własnych braci został sprzedany w niewolę do Egiptu. Poemat składa się z trzynastu ksiąg. Został napisany oktawą[2], czyli strofą ośmiowersową rymowaną abababcc[3][4]. Zwrotka ta była na zachodzie Europy, przede wszystkim w krajach romańskich, podstawową formą wielkiej epiki bohaterskiej. Używali jej między innymi Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Alonso de Ercilla y Zúñiga, Luís de Camões, Giambattista Marino, Lucrezia Marinella i Brás Garcia de Mascarenhas. W Polsce oktawą posługiwali się poeci barokowi, w tym Samuel Twardowski i Stanisław Herakliusz Lubomirski.
Zobacz też: Tobiasz wyzwolony, Dzieło Boskie albo Pieśni Wiednia wybawionego i inszych transakcyjej wojny tureckiej w roku 1683 szczęśliwie rozpoczętej
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Jerzy A. Maciążek: Treny w Blanowicach pisane. dawne-zawiercie.pl. [dostęp 2017-01-13]. (pol.).
- ↑ Lucylla Pszczołowska: Wiersz polski. Zarys historyczny. Wrocław: Fundacja na Rzecz Nauki Polskiej, 1997, s. 135. ISBN 83-85220-79-8.
- ↑ Ottava rima. PoetryFoundation.org. [dostęp 2017-01-13]. (ang.).
- ↑ ottava rima, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2017-01-13] (ang.).
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Leszek Teusz: Wojciecha Stanisława Chrościńskiego późnobarokowa epika biblijna: (Józef do Egiptu od braci przedany; Job cierpiący; Aman). Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2011. ISBN 978-83-232-2333-7.
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Rękopis poematu w Dolnośląskiej Bibliotece Cyfrowej. dbc.wroc.pl. [dostęp 2017-01-13]. (pol.).
- Józef do Egiptu od braci przedany (wyd. 1745) w bibliotece Polona